[chant] 944 Ne’n sem tres velhas femnas

Commentaire :

C'est une version en 10 couplets de la rarissime chanson "Les brigands à l'auberge" (numérotée 9508 par Patrice Coirault), interprétée sur un rythme de bourrée. Comme la plupart des versions recueillies, les paroles sont incomplètes, il manque quelques couplets pour comprendre toute l'histoire. Jean Dumas a noté cette chanson sur la fiche n°944.

voici la transcription :

1-Ne’n sem tres velhas femnas elà (bis)
Podem pas caminar dri ti ti dri ti tan là
Podem pas caminar (1)

2-Ò mestre mon bon mestre…
E nos coijaiatz pas ?…

3-Si farai ben mas femnas…
‘netz mas de vos sacar…

4-N’apèla sa serventa…
E mena las coijar…

5-La serventa plus fina…
N’a regardat plus naut…

6-N’a vegut bralhas rojas…
Un pistòvet charjat…

7-Ò mestre mon bon mestre…
Nos serem afinats…

8-Cresant d’aver lojat de femnas… (*)
Avem lojat sodards…

9-Ò mestre mon bon mestre…
Mes nos coijarem pas…

10-Quand vinguèt vès v-onze oras…
Tots tres se son levats…


En voici maintenant la traduction : Ce sont trois vieilles femmes / Elles ne pouvaient pas marcher / Oh maître mon bon maître / Et nous feriez-vous pas coucher ? / Si je le ferai bien mes femmes / Allez rentrez donc / Appelle sa servante / Amène-les se coucher / La servante plus maligne / A regardé plus haut (mieux?) / A vu des pantalons rouges / Un pistolet chargé / Oh maître mon bon maître / Nous nous serions faits avoir / Croyant d’avoir héberger des femmes / Nous avons hébergé des soldats / Oh maître mon bon maître / Mais nous coucherons pas / Quand il fut près de onze heures / Tous trois se sont levés.

Date enregistrement-création :
09 août 1960
Titre d'oeuvre chant-musique-conte :
9508 Les brigands à l'auberge
Responsabilité - Intervenant :
Informatrice : Brun, Marie
Enquêteur : Jean Dumas
Lieu enregistrement-création :
La Pénide de Saint-Hostien
Langue :
Occitan
Commentaires sur la langue :
occitan vellave
Danse :
bourrée
Collection :
Voix de l'Emblavez et du Velay : les enquêtes de Jean Dumas dans la Haute-Loire (fonds Jean Dumas)
Ressource liée :

À l'écoute

Titre de la ressource sonore titre plus long sur deux lignes
Zoomer Dézoomer

Archives sonores

Ressources

Aires géographiques

Aide

Bienvenue sur la cartographie Infrasons !

INFRASONS est une plateforme donnant à entendre les patrimoines sonores d'Auvergne-Rhône-Alpes. Cette carte vous permet de naviguer dans la grande richesse culturelle qui s'exprime sur le territoire de la région, de la découvrir, de la comprendre et de la transmettre.

La plupart des enregistrements à l'écoute sont des extraits d'archives sonores ou d'émissions, vous pouvez accéder à l'intégralité d'une enquête en cliquant sur le lien "Notice externe. 

Sur la carte...

- Les points rouges correspondent à des enregistrements à l'écoute : musiques, récits, sons...

- Les points jaunes et verts vous donnent accès à des ressources documentaires en lien avec des archives sonores : fiches pédagogiques et de répertoire, portraits de collecteurs et de collectrices, corpus documentaires...

Pour naviguer sur la carte, nous vous proposons plusieurs entrées :

  • Vous pouvez vous balader librement, modifier l'échelle de la carte grâce aux icônes « + » et « - »

  • Vous pouvez affiner votre recherche en cliquant sur l'icône « loupe » de la barre latérale. Plusieurs options s'offrent alors à vous : recherches par lieu, mots clefs, collections sonores, types d'archives, langues, période d'enregistrement.

  • L'icône « archives » vous donne accès à l'ensemble des enregistrements sonores en ligne 

  • L'icône « ressources » vous donne accès à l'ensemble des articles publiés sur le site, vous pouvez faire une recherche par type de contenu. 

  • Vous pouvez également affiner votre recherche par Aires géographiques : selon le découpage territorial actuel, par anciennes provinces ou encore par aires linguistiques.

Si vous avez des questions concernant la navigation sur la cartographie, vous pouvez contacter Camille Frouin du CMTRA : collections@cmtra.org

Bonne écoute !