[Chanson en francoprovençal] Lou bucheron de brache

Commentaire :

Ce chant cocasse existe sous de nombreuses variantes en français comme en
francoprovencal et en occitan. Selon les versions, le bouvier revenant du labour trouve
sa femme malade et mourante ou, comme dans cette version, ivre !

Date enregistrement-création :
01 janvier 1991
Titre d'oeuvre chant-musique-conte :
Lou bucheron de brache
Responsabilité - Intervenant :
Informateur : André Laurent
Enquêteur : Luc Echampard
Publié dans Chansons bressanes et chants et airs du pays en Bresse, édité
par la Maison de Pays en Bresse de Saint-Etienne-du-Bois (1991).
Précision date enregistrement-création :
Pas de précision sur la date
Lieu enregistrement-création :
Saint-Denis-lès-Bourg
Langue :
Francoprovençal
Commentaires sur la langue :
Paroles :
Quand lo benhom’ vin ci du beu
Trovi sa fenna ivra,
Oua, ma fion, oua me n’argua oua
Trovi sa fenna ivra.
Ma peuvra fenna, qu’ôte don ?
Z’ai on gre mau de teta
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
Z’ai on gre mau de teta.
Y don bin venu prontaman
Faut bayre na tisanna
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
Faut bayre na tisanna
L’homo, ze n’ai pô tro grand say
L’aidie me fô malada
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
L’aidie me fô malada.

{E fô queri lo medecin
Lo melio de la vela
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
Lo melio de la vela.
Quand lo medecin fut venu
Cognu la maladia
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
Cognu la maladia.
E faut li faur on bon belion
On belion de borache
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
On belion de borache.
Z’aimerais moi n’a sop en vin
Fayta dè na greletta
Oua, ma fion oua, me n’argua oua,
Fayta dè na greletta.
Se ze venivai à meri
Enterô m’à la côva
Oua, ma fion oua, me n’argua oua,
Enterô m’à la cova.
Leu deu piè contre la paray
La teta sous la gueille
Oua, ma fion oua, me n’argua oua,
La teta sous la gueille.
Tote la grotte que chéron
M’areuseran la lingua
Oua, ma fion oua, me n’argua oua
M’areuseran la lingua.}

Traduction en français :
Quand le bonhomm’ revint du bois
Trouva sa femme ivre
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Trouva sa femme ivre.
Ma pauvre femme qu’as-tu donc ?
J’ai un grand mal de tête
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
J’ai un grand mal de tête.
C’est donc venu bien promptement
Faut boire une tisane,

Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Faut boire une tisane.
L’homme, je n’ai pas trop grand soif,
L’eau me fait malade ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
L’eau me fait malade.
{Il faut quérir le médecin
Le meilleur de la ville ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Le meilleur de la ville.
Quand le médecin fut venu
Connut la maladie ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Connut la maladie.
Il faut lui faire un bon bouillon
Un bouillon de bourache ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Un bouillon de bourrache.
J’aimerai mieux une soupe au vin
Faite dans un seau de bois ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Faite dans un seau de bois.
Si je venais à mourir
Enterrez moi à la cave ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
Enterrez moi à la cave.
Les deux pieds contre la paroi
La tête sous le fausset ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
La tête sous le fausset.
Toutes les gouttes qui tomberont
M’arroseront la langue ;
Oui, ma foi oui, mon âme oui,
M’arroseront la langue.}
Collection :
Chansons bressanes et chants et airs du pays en Bresse

À l'écoute

Titre de la ressource sonore titre plus long sur deux lignes
Zoomer Dézoomer

Archives sonores

Ressources

Aires géographiques

Aide

Bienvenue sur la cartographie Infrasons !

INFRASONS est une plateforme donnant à entendre les patrimoines sonores d'Auvergne-Rhône-Alpes. Cette carte vous permet de naviguer dans la grande richesse culturelle qui s'exprime sur le territoire de la région, de la découvrir, de la comprendre et de la transmettre.

La plupart des enregistrements à l'écoute sont des extraits d'archives sonores ou d'émissions, vous pouvez accéder à l'intégralité d'une enquête en cliquant sur le lien "Notice externe. 

Sur la carte...

- Les points rouges correspondent à des enregistrements à l'écoute : musiques, récits, sons...

- Les points jaunes et verts vous donnent accès à des ressources documentaires en lien avec des archives sonores : fiches pédagogiques et de répertoire, portraits de collecteurs et de collectrices, corpus documentaires...

Pour naviguer sur la carte, nous vous proposons plusieurs entrées :

  • Vous pouvez vous balader librement, modifier l'échelle de la carte grâce aux icônes « + » et « - »

  • Vous pouvez affiner votre recherche en cliquant sur l'icône « loupe » de la barre latérale. Plusieurs options s'offrent alors à vous : recherches par lieu, mots clefs, collections sonores, types d'archives, langues, période d'enregistrement.

  • L'icône « archives » vous donne accès à l'ensemble des enregistrements sonores en ligne 

  • L'icône « ressources » vous donne accès à l'ensemble des articles publiés sur le site, vous pouvez faire une recherche par type de contenu. 

  • Vous pouvez également affiner votre recherche par Aires géographiques : selon le découpage territorial actuel, par anciennes provinces ou encore par aires linguistiques.

Si vous avez des questions concernant la navigation sur la cartographie, vous pouvez contacter Camille Frouin du CMTRA : collections@cmtra.org

Bonne écoute !