[chant] Eran tres femnas velhas

Commentaire :

Chanson rare, mentionnée par Victor Smith, dont nous avons ici un des deux seuls enregistrements que nous connaissons.

Paroles :
1 - Èran tres femnas vèlhas e là (bis)
Poian pus caminar laderi ton laderi tanla
Poian pus caminar laderi ton ladelalà

2 - Anèran vès mon mèstre...
D’mandèran t-a coijar...

3 - Sortiguèran defòra ...
Se botèran t-a fiular...

4 - La sarventa plus fina...
La pòrta ne’n fermar...

5 - Ò bada-nos sarventa...
N’èram mas anat pissar...

6 - N’èra mas ma sarventa...
Ne’n serà ma filhaa...

En voici la traduction : Ce sont trois vieilles femmes / Elles ne pouvaient plus marcher / Elles allèrent chez mon maître / Elles demandèrent à coucher / Elles sortirent dehors / Elles se mirent à filer / La servante plus maligne / La porte a refermé / Oh ouvre-nous servante / Nous étions juste allées pisser / Elle ne sera plus ma servante / Elle en sera ma bru.

La version de Mme Januel est incomplète, il manquerait quelques couplets, on entend d’ailleurs dans l’enregistrement qu’elle hésite après le deuxième couplet. Voilà ce qui manque : la servante s’aperçoit, soit en déchaussant les vieilles, soit en regardant par la serrure lorsqu’elles sortent, que ce ne sont pas des vieilles femmes mais des brigands déguisés et armés. La servante rusée ferme alors la porte à clé lorsque les brigands sortent pour faire leurs besoins. Ils demandent alors à parler au maître et lui suggèrent de marier cette servante si maligne, ce dernier la donnant donc à son fils (ou à lui-même selon les versions).

Date enregistrement-création :
01 janvier 1977
Titre d'oeuvre chant-musique-conte :
09508 - Brigands à l?auberge (Les)
Responsabilité - Intervenant :
informateur : Januel, Mme
enquêteur : Chapuis, Pierre
Précision date enregistrement-création :
L'année seule est précisée sur les notes accompagnant l'enregistrement
Lieu enregistrement-création :
Saint-Julien-Chapteuil
Langue :
Occitan
Collection :
Chansons traditionnelles et contes du Meygal et du Mézenc (fonds Pierre Chapuis)

À l'écoute

Titre de la ressource sonore titre plus long sur deux lignes
Zoomer Dézoomer

Archives sonores

Ressources

Aires géographiques

Aide

Bienvenue sur la cartographie Infrasons !

INFRASONS est une plateforme donnant à entendre les patrimoines sonores d'Auvergne-Rhône-Alpes. Cette carte vous permet de naviguer dans la grande richesse culturelle qui s'exprime sur le territoire de la région, de la découvrir, de la comprendre et de la transmettre.

La plupart des enregistrements à l'écoute sont des extraits d'archives sonores ou d'émissions, vous pouvez accéder à l'intégralité d'une enquête en cliquant sur le lien "Notice externe. 

Sur la carte...

- Les points rouges correspondent à des enregistrements à l'écoute : musiques, récits, sons...

- Les points jaunes et verts vous donnent accès à des ressources documentaires en lien avec des archives sonores : fiches pédagogiques et de répertoire, portraits de collecteurs et de collectrices, corpus documentaires...

Pour naviguer sur la carte, nous vous proposons plusieurs entrées :

  • Vous pouvez vous balader librement, modifier l'échelle de la carte grâce aux icônes « + » et « - »

  • Vous pouvez affiner votre recherche en cliquant sur l'icône « loupe » de la barre latérale. Plusieurs options s'offrent alors à vous : recherches par lieu, mots clefs, collections sonores, types d'archives, langues, période d'enregistrement.

  • L'icône « archives » vous donne accès à l'ensemble des enregistrements sonores en ligne 

  • L'icône « ressources » vous donne accès à l'ensemble des articles publiés sur le site, vous pouvez faire une recherche par type de contenu. 

  • Vous pouvez également affiner votre recherche par Aires géographiques : selon le découpage territorial actuel, par anciennes provinces ou encore par aires linguistiques.

Si vous avez des questions concernant la navigation sur la cartographie, vous pouvez contacter Camille Frouin du CMTRA : collections@cmtra.org

Bonne écoute !